Lauren Broom
Lauren Broom
Services de traduction et de révision pour les industries culturelles.

...votre traductrice indépendante, experimentée et perfectionniste du français vers l'anglais

 
Lauren web image.jpg

Bonjour. Enchantée !

Je suis traductrice du français vers l'anglais spécialisée en arts plastiques.

J'ai commencé en 2007, après que j'ai passé mes examens de certification NAATI.

Mais l'histoire a commencé bien avant cela. En 1994 j'ai appris ce qu'était un traducteur, et j'ai su sur le coup que ce métier était pour moi.

Depuis lors j'ai vécu en France et aux Etats-Unis, avant de revenir m'installer dans mon pays d'origine, l'Australie, pour traduire tout le long de mes études en arts plastiques. Maintenant j'ai la chance de traduire pour les musées et les éditeurs d'art.

Voir des exemples de mon travail, ou contactez-moi directement.


 

Les détails

- Certifiée NAATI pour les traductions du français vers l'anglais, depuis 2007,

- anglophone,

- j'ai une Licence ès arts en langues et un Diplôme supérieur en arts plastiques,

- je collabore avec la génie audiovisuelle et pluridisciplinaire Cissi Tsang
  sur Collapsing Time,

- j'adore les dates limites (pour de vrai !)

 

 

Publications

La Vie Simple - Simplement la vie / Songs of Alienation, [catalogue d'exposition], Auteurs : Dominique Séréna-Allier, Julia Marchand. La Fondation Vincent van Gogh Arles.

Stéphane Bordarier : 65 tableaux, [livre] entretiens avec Stéphane Bordarier par Erik Verhagen. Analogues.

Racing Blood, [nouvelle] Auteur : Agnès Ruiz.

Album Françoise & Dominique Dupuy, [livre] Auteurs : N+N Corsino, Eugenia Casini Ropa. Analogues.

Paul Armand Gette [Collection Maison Bernard], [livre] Auteurs : Lydie Rekow-Fond, Isabelle Bernard et Paul Armand Gette. Analogues.

 

 

Appréciations

'Très satisfaite de la traduction de Lauren. Elle s'est impliquée dans ce projet et a pris le temps de réfléchir au meilleur titre nécessaire au vu du marché anglophone. Je la recommande vivement.'
- Agnès Ruiz, romancière

'J'ai beaucoup apprécié la qualité de votre traduction, sa fluidité et sa précision,
ainsi que votre réactivité.'
- Analogues, maison d'edition pour l'art contemporain

'Thank you so much for doing this translation for us - we are really extremely grateful. It is not an easy topic at the best of times and we are well aware that the language used in this transcript is particularly complex - you have done a fantastic job. Thank you so much for this.
We really appreciate your support.'
- client des Traducteurs sans Frontières